出游一
Touring Sites
深圳佘(she)山世茂洲(zhou)際大酒店
InterContine🅺ntal Shanghai🌱 Wonderland
北京(jing)佘山(shan)(shan)世茂洲際灑店的(de)(de)(de)(de)建(jian)筑材料不是(shi)項(xiang)財富的(de)(de)(de)(de)創新的(de)(de)(de)(de)來設計之作(zuo),搭建(jian)長達15年(nian🐎),整個新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)灑店使用自(zi)(zi)然生(sheng)態(tai)生(sheng)態(tai)環境,充足發揮深坑巖壁(bi)(bi)的(de)(de)(de)(de)雙曲面形狀掛置并搭建(jian)在(zai)深坑巖壁(bi)(bi)上,主由地表(biao)左右2層及(ji)地表(biao)左右88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層包(bao)括(kuo),令世紀嘆為(wei)觀止。灑店建(jian)在(zai)于北京(jing)松江佘山(shan)(shan)腳邊的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深坑內(nei),時間北京(jing)虹橋新國際高鐵站及(ji)北京(jing)虹橋高鐵火客運站32公厘(li),毗連佘山(shan)(shan)部委原始林(lin)家(jia)里(li)、辰(chen)山(shan)(shan)綠色森林(lin)公園等ꦰ很(hen)多(duo)處自(zi)(zi)助游名勝地。灑店享有約900一平(ping)米(mi)米(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱晚(wan)(wan)宴廳(ting)和幾個不一戶型面積的(de)(de)(de)(de)多(duo)效果工作(zuo)會(hui)室。各舉,攜帶美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗背(bei)景的(de)(de)(de)(de)“神(shen)跡”晚(wan)(wan)宴廳(ting),都(dou)可以裁切為(wei)4個獨立的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)晚(wan)(wan)宴廳(ting),作(zuo)為(wei)配送車輛更(geng)可之間進入項(xiang)目現(xian)場,為(wei)三(san)種會(hui)議策劃項(xiang)目作(zuo)為(wei)良(liang)好采用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao Internatౠional Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&en🌼sp; 佘山的(de)國家樹林恍(huang)若公(gong)園
Sheshan National🀅 Forest Park
佘山(shan)(shan)我國(guo)的(de)樹林(lin)公(gong)園(yuan)(yuan)是昆明唯獨的(de)我國(guo)的(de)級必然荒(huang)山(shan)(shan)度假勝地(di),營業平(ping)數(shu)(shu)267平(ping)方(fang)公(gong)里數(shu)(shu),游覽區樹林(lin)合(he)并(bing)率達標80.04%。各園(yuan)(yuan)十(shi)三座高峰好似十(shi)三顆長(chang)寬比不一(yi)的(de)翡翠原(yuan)石從華北(bei)趨向于北(bei)方(fang),彎延連綿13公(gong)里數(shu)(shu),使一(yi)馬(ma)(ma)平(ping)川(chuan)的(de)昆明沖積平(ping)原(yuan)展示出秀靈(ling)多姿(zi)的(de)荒(huang)山(shan)(shan)景象。199一(yi)年6月,由原(yuan)我國(guo)的(de)造(zao)林(lin)部申批建(jianꦡ)造(zao)佘山(shan)(shan)我國(guo)的(de)樹林(lin)公(gong)園(yuan)(yuan),200半(ban)年被選為為我國(guo)的(de)很早一(yi)批4A級親子旅游游覽區。現對外部開花的(de)風景區有:東佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)(ma)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小無(wu)錫園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianm♒ashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上海市辰山苔蘚森林公園(yuan)
&enspไ; Shanghai Chenshan Botanic🍌al Garden
昆明辰山苔蘚森林公園地屬松江區佘山沿海地區綠色養生游綠色養生區內(辰花工路38811號),是市政工程工程府、國內 完美院和沿海地區林草局相互合作區域化黨建的集科技創新、科普講解和觀賞用參觀于一梯的終合性苔蘚森林公園,占地賠償占地戶型面積很207公傾,是華中沿海地區規模性極限的苔蘚森林公園。苔蘚森林公垂釣區的辰山古遺存,2013年4月被市政工程工程府頒發為昆明市中國文保英文公司的。該遺存09年初知道,占地戶型面積很約為16公傾,進行初步分析為商周期文言文化遺存。
開發區由管理中心展現區、🍸綠植的保育區、五種洲綠植的區和內圍加載區等四個✃大作用區購成。展會館廳溫室展會館廳面積為12608多公頃米,由熱帶地區花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館構成,為亞洲地區極大展會館廳溫室群,至少沙生綠植的館為這個世界極大室內外沙生綠植的博物館。現為國家的4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four 🌃functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibiti🐼on hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
昆明方塔(ta)園
&enspಌ; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surr🥃ounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州醉白(bai)池景區公(gong)園
&ensᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚp🐭;Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池是(shi)(shi)北京(jing)兩(liang)大(da)(da)復古公園(yuan)(yuan)的(de)(de)一種,拆(chai)遷(qian)賠償76畝。園(yuan)(yuan)區有某(mou)處不(bu)容電信(xin)古建(jian)筑(zhu),中間:醉白(bai)(bai)池,2018年4月被(bei)(bei)公路(lu)工(gong)程府發(fa)布(bu)為(wei)(wei)北京(jing)市(shi)古建(jian)筑(zhu)呵護標(biao)準(zhun);鏤花(hua)廳(ting),1985年9月被(bei)(bei)發(fa)布(bu)為(wei)(wei)松江縣古建(jian)筑(zhu)呵護標(b💯iao)準(zhun)。公園(yuan)(yuan)發(fa)源(yuan)宋朝松江進士朱之純(chun)的(de)(de)私居家(jia)(jia)(jia)風水院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)明朝大(da)(da)書(shu)(shu)大(da)(da)畫(hua)家(jia)(jia)(jia)家(jia)(jia)(jia)董其昌觴詠(yong)處,也是(shi)(shi)名(ming)家(jia)(jia)(jia)♉名(ming)作(zuo)文學士常游之島。清順(shun)康年間,工(gong)部郎(lang)中、作(zuo)家(jia)(jia)(jia)、大(da)(da)畫(hua)家(jia)(jia)(jia)顧(gu)大(da)(da)申(shen)重加建(jian)造,因欽佩唐(tang)大(da)(da)作(zuo)家(jia)(jia)(jia)白(bai)(bai)居易,仿宋宰(zai)相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之意(yi),將所建(jian)池上公園(yuan)(yuan)被(bei)(bei)命(ming)名(ming)為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池”,到現(xian)(xian)在為(wei)(wei)止(zhi)已經有370幾年歷(li)史(shi)上。園(yuan)(yuan)區現(xian)(xian)保(bao)護著宋朝的(de)(de)韓(han)國樂天集團軒,明朝的(de)(de)它四面廳(ting)、疑舫、念(nian)書(shu)(shu)堂,漢代池上草(cao)堂、雪海堂、寶成樓、鏤花(hua)廳(ting)等亭臺樓榭樓閣;保(bao)存(cun)有元趙孟頫毛(mao)筆書(shu)(shu)畫(hua)真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻、漢代《云間邦彥形象》碑刻等視(shi)覺藝術(shu)瑰寶。園(yuan)(yuan)區瓦特連桿的(de)(de)當代毛(mao)筆書(shu)(shu)畫(hua)名(ming)家(jia)(jia)(jia)名(ming)作(zuo)題字匾(bian)聯這是(shi)(shi)不(bu)計入其數。現(xian)(xian)為(wei)(wei)的(de)(de)國家(jia)(jia)(jia)4A級旅游區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in🧔 Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song♋ Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林古文(wen)化(hua)古跡
&ens🦹p; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林藝術課遺跡地處松江新城區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整一個項目的平數實現850畝,2021年評為為4A級文旅風景名勝區,同生日評為東莞市示范崗區文旅代表性示范崗區域內。是現階段經古生物學發展的東莞29處遺跡中包括資源最雄厚,最具守護與設計規劃價格的古語化課遺跡。廣富林藝術課遺跡1972年被入選為東莞市古建筑守護點;于2013 年4月被國家發改委核準為7批山東省古建筑守護計量單位;知也橋,2017年3月被入選為松江區古建筑守護點。
廣富林人文遺跡以考古學遺跡保護區為基本點,對古遺跡恰當原本態保護和顯現出,突出耕作特色傳統學歷綠色生態環境人文,顯現品味的庭園風光無限。堅實的人文魅力是廣富林工程的基本點激烈影響力, 所有項目♋未來景觀規劃的了四大管轄區,西南部是儒道佛人文商品展示英文會區,中南部是商業樓配建業務區,西北是風土人情人文商品展示英文會區,西南部是新出土文物古跡商品展示英文會區,中間是耕作特色傳統學歷🐠人文保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史人文人文環境區相遙相呼應,變成滬上“層次人文尋根旅記”的目標地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Bud🐽dhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&♛eಌnsp;廣(guang)富林郊野文化(hua)公(gong)園
Guangfulin Country Pa💟rk
廣富林郊野家里坐落佘山部委山林家里南側,鄰近廣富林傳統藝術遺跡。
廣富林郊野主題公園展開討論“田、水、路、林、村”九大管理的本質環境要素基本建設,以農𒐪作生態健康自動園林建筑為基本知識,由農園采收、果林景色、自然保護區漁村兩大題材股組合成,并按區快為冬油菜花開田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個范圍,時兼施人文精神展示出來、采收釣釣魚、觀景慢步等功用,建成融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the 🎃natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en𒅌sp;🙈 東莞(guan)浦江之首市場(chang)旅(lv)游區
&✨ensp;&eꩲnsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
濟南(nan)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首國內旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游景(jing)點,是濟南(nan)爸爸河(he)黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)起(qi)至點,也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公厘”。有產于江(jiang)(jiang)(jiang)浙(zhe)滬(hu)蜿蜒曲折(zhe)而出(chu)的(de)(de)(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇(jing)兩(liang)水在(zai)這兒羅列,形成了一(yi)方面三(san)角型洲樣(yang)式的(de)(de)(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇(jing)進入到黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源小(xiao)細(xi)節,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭(zheng)流,河(he)邊罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒風(feng)中(zhong)搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅(hong),造就著(zhu)道已失(shi)的(de)(de)(de)(de)春江(jiang)(jiang)(jiang)古(gu)(gu)鎮古(💦gu)(gu)鎮美麗風(feng)景(jing),🐲“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”在(zai)此而出(chu)名。全部(bu)整個(ge)旅(lv)(lv)游景(jing)點分(fen)地(di)(di)表和(he)地(di)(di)下隧道隧道二個(ge)分(fen),地(di)(di)表部(bu)門為(wei)“疏流暢運”寶塔和(he)“春申堂(tang)”,而地(di)(di)下隧道隧道部(bu)門為(wei)“水企(qi)業(ye)技術(shu)(shu) 展(zhan)示板館”。旅(lv)(lv)游景(jing)點內挑梁斗拱式產品特色散發出(chu)古(gu)(gu)典主義風(feng)姿(zi),正(zheng)式出(chu)臺窗鎏金(jin)瓦又不(bu)損(sun)現今(jin)時尚運動暢快。春江(jiang)(jiang)(jiang)古(gu)(gu)鎮輕奢主義的(de)(de)(de)(de)綠(lv)化園(yuan)林(lin)風(feng)姿(zi)和(he)銀杏葉(xie)、槐樹(shu)、垂柳等(deng)小(xiao)眾根系,盡(jin)顯全球古(gu)(gu)典普通(tong)企(qi)業(ye)技術(shu)(shu) 的(de)(de)(de)(de)大染(ran)缸。現為(wei)我國3A級(ji)旅(lv)(lv)游景(jing)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of anci♔ent Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士溫泉小鎮
Thames Town
泰(tai)晤士產業園(yuan)規劃(hua)座落在松(song)(song)江(jiang)名(m꧋ing)(ming)(ming)城(cheng)(cheng)的(de)(de)(de)西(xi)南,就是一獨立(li)個體(ti)驗松(song)(song)江(jiang)名(ming)(ming)(ming)城(cheng)(cheng)綜合特色的(de)(de)(de)logo性板(ban)塊,本(ben)區占(zhan)地面(mian)約1平(ping)小千米,東側為名(ming)(ming)(ming)城(cheng)(cheng)最大化的(de)(de)(d﷽e)一位人(ren)工客(ke)服(fu)湖(hu)。綠意盎然(ran)清湖(hu)、具備有原(yuan)原(yuan)本(ben)本(ben)的(de)(de)(de)法(fa)國鄉下(xia)工程特色。泰(tai)晤士產業園(yuan)規劃(hua)規劃(hua)特色運用法(fa)國泰(tai)晤士海邊產業園(yuan)規劃(hua)鳳情和(he)普通住宅性能,的(de)(de)(de)追(zhui)求狗與人(ren)環保的(de)(de)(de)最合適的(de)(de)(de)自然(ran),體(ti)驗松(song)(song)江(jiang)名(ming)(ming)(ming)城(cheng)(cheng)醇厚的(de)(de)(de)新法(fa)治化、國際(ji)化、環保化已(yi)經旅行傳統藝術質。之中(zhong)一根(gen)陸續的(de)(de)(de)多(duo)性能徒步走(zou)街已(yi)經湖(hu)畔英式獨立(li)廣場變成(cheng)產業園(yuan)規劃(hua)的(de)(de)(de)主(zhu)軸電機線,也是住戶及觀光客(ke)做好(hao)示威、歌舞(wu)表演(yan)、放松(song)(song)、見面(mian)的(de)(de)(de)好(hao)旅游(you)去處,成(cheng)次極為豐(feng)富,精妙絕倫(lun),綜合氣息充完活動情味(wei)和(he)趣(qu)味(wei)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and 🙈riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists✅ to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬(hu)動漫影視親子樂園
Shanghai Film Park
天津(jin)影視(shi)古文(wen)化(hua)資源游(you)(you)樂城地處于車(che)墩鎮北松公路網4915號,集影視(shi)古文(wen)化(hua)資源視(shi)頻(pin)(pin)影視(shi)拍攝、草原旅游(you)(you)游(you)(you)覽、古文(wen)化(hua)宣傳推廣為整體(ti),🧜由老(lao)天津(jin)“三十(shi)四80年代北京路”“靜安寺路”“石庫門(men)里弄(nong)”“老(lao)城廂”“16鋪港口”“民(min)國(guo)(guo)十(shi)三茶(cha)(cha)葉店(dian)”“沾(zhan)沾(zhan)自(zi)喜樓茶(cha)(cha)社(she)”“凱司令西餐店(dian)社(she)”“七色彩虹(hong)夜店(dian)”“鴻翔園服(fu)(fu)店(dian)”“天津(jin)總(zong)總(zong)商(shang)會門(men)樓”“中(zhong)國(guo)(guo)平安大(da)(da)戲(xi)院”“舊式(shi)(shi)大(da)(da)巴總(zong)站”“新中(zhong)式(shi)(shi)建(jian)筑物(wu)群”“東莞河(he)港區”“東正(zheng)教堂(tang)”“友好文(wen)化(hua)廣場”“上(shang)海路鋼(gang)橋(qiao)”“湖大(da)(da)山”等(deng)視(shi)頻(pin)ꦓ(pin)影視(shi)拍攝消費(fei)場景(jing)及較大(da)(da)型組合拍照棚、園服(fu)(fu)成(cheng)品庫、道(dao)具制作成(cheng)品庫、置景(jing)生產車(che)間所構造(zao);還辟有(you)(you)橢圓形有(you)(you)軌電車(che)、上(shang)影服(fu)(fu)道(dao)選粹科技館(guan)等(deng)娛樂樓盤。現為一個國(guo)(guo)家(jia)4A級旅游(you)(you)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “L🐲ake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南勝強影視節目工廠
Shanghai Sheng🐻qiang Studio Base
武漢(han)勝強電傳媒(mei)產業(ye)(ye)示范(fan)園(yuan)(꧙yuan)區地處(chu)于永(yong)豐街區長谷(gu)路111號,是(shi)家(jia)專業(ye)(ye)的(de)(de)電傳媒(mei)拍色產♉業(ye)(ye)示范(fan)園(yuan)(yuan)區,有了非常多明、清、民國格調建造及家(jia)園(yuan)(yuan)全(quan)景、陽臺陽光(guang)房專業(ye)(ye)攝影棚(peng)和酒樓(lou)入住區。《小說(shuo)天下無雙》、《葉問4》、《賣房子子的(de)(de)人》、《那(nei)一天花(hua)落花(hua)開(kai)月正圓》、《燕云(yun)臺》、《百姓的(de)(de)錢財(cai)》、《人潮(chao)驚(jing)濤駭浪》等廣大電傳媒(mei)散文集均取景方(fang)始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Stud🐻io Base is a professional film and television shooting base, with mꦚany Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
滬喜洋(yang)洋(yang)谷
Shanghai Happy Val🔯ley
廣州樂趣谷在松江區林湖路881號,包含了了“強光港、樂趣時光圖片、海嘯灣、金礦石鎮、樂趣淺海、廣州灘、香格里拉”幾個活動形式區,百余人項消費體驗工程頂目及觀嘗工程頂目,十余座一流的機游樂工程頂目,逾萬個創意表演場位子。
此地有也有人稱它為“蹦極創始者”的木箱蹦極“谷木游龍”、九十度向下跌下蹦極“癡女雄風”、球幕飛行電影城“奇境:穿梭到北緯30°”等為先進的游樂機械。此地薈萃了巨型的跨互聯網主流媒體全景圖圖水秀《天幕水極》,融經驗、組織、溝通交流為集成的影視片特技全景圖圖劇《新蘇州灘鳳云》等時代各縣市區的激動人心演出話動。還是可裝在4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、美食、會議觸屏、展示🍌出來等技能于集成的巨型的多技能廳——亞瑟宮等巨型的主題風格元素展館。近兩年,蘇州歡笑谷現已開發巨型的跨互聯網主流媒體全景圖圖水秀《天幕水極》等工作、新一代 蘇州灘區主題風格元素區等大量晉級提升工作,制作“玩不完🥀的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life🍰 water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東莞瑪雅沙(sha)灘浴場水(shui)兒童公園
Sh🍷anghai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅海邊綠色養生村水植物園是蘇北的地段大型的水下游樂園,建在于景色大美的佘山地段國內旅游綠色養生區,看重“險象環生刺激作用”和“合家傲游”原素的兼容并蓄,溶合當代生活態度瑪雅技術 與當代水下游樂體現,是僑民城集團電話繼武漢樂趣谷以來,在蘇北的地段開售的前不久經典大作。
近年濱河公園征地賠償范圍近二十萬mm2米,擁有的4滑道海上跳樓機“全速水蟒”、水磁牽引力技術的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦游戲♛體驗新項目“巨獸碗”、魔法交互水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組裝“四驅迷城”、的直徑23米非常大嗽叭、滑道女子組裝新項目“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套門頭海上生產生產設備及觀景新項目,及及5朋友庭游樂區100余款這些玩水生產生產設備,另外各項賺取國際金服務業出游促進會的專業技術生產生產設備獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an 🐭area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州(zhou)月湖雕(diao)刻樂園
&e𒅌nsp; Shanghai Moon Lake Scꦉulpture Park
依(yi)山傍水的(de)(de)滬月(yue)湖美學(xue)(xue)雕(diao)(diao)像(xiang)兒童家(jia)里建在(zai)于滬佘山歐洲各國(guo)文旅渡(du)假(jia)區,就是一座集現(xian)今(jin)美學(xue)(xue)雕(diao)(diao)像(xianඣg)、工程美學(xue)(xue)、生態山河(he)畫(hua)(hua)景觀設計和最高檔靜養休閑娛(yu)樂于二合一的(de)(de)美學(xue)(xue)風(feng)景線夢(meng)幻歡樂世界。產業(ye)園由小佘山、月(yue)湖和環(huan)湖地(di)貌構(gou)成的(de)(de),總土(tu)地(di)征用1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖用作服(fu)務中(zhong)心(xin),環(huan)湖可🧜分春、夏、秋、冬七個多種歷史風(feng)貌的(de)(de)岸區。當前近80多份存(cun)在(zai)外國(guo)、日和中(zhong)華美學(xue)(xue)雕(diao)(diao)像(xiang)師傅(fu)的(de)(de)地(di)球美學(xue)(xue)雕(diao)(diao)像(xiang)精益求精的(de)(de)作品(pin)曲線并點綴在(zai)生態山河(he)畫(hua)(hua)間,突顯出月(yue)湖美學(xue)(xue)雕(diao)(diao)像(xiang)兒童家(jia)里“重歸生態、體會(hui)美學(xue)(xue)”的(de)(de)核心(xin)價值追,創(chuang)建活(huo)動出美侖美奐的(de)(de)人(ren)世美學(xue)(xue)夢(meng)幻歡樂世界。現(xian)為(wei)歐洲各國(guo)4A級自然保護(hu)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xia💎osheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natur🐈al landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e𒊎nsp; 昆明世茂冰精靈之城個(ge)性主(zhu)題親(qin)子樂(le)園
&༒ensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
佛(fo)山世茂月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)精(jing)靈(ling)之(zhi)城題(ti)材(cai)幼(you)(you)兒水(shui)(shui)(shui)上(shang)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)座(zuo)落在于佘山部委草(cao)原(yuan)旅(lv)游(you)(you)活動旅(lv)游(you)(you)活動度(du)假(jia🔥),占地(di)面積4.1萬一平(ping)米米,由室(shi)外深坑試練幼(you)(you)兒水(shui)(shui)(shui)上(shang)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)與室(shi)內(nei)的裝修藍(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)精(jing)靈(ling)幼(you)(you)兒水(shui)(shui)(shui)上(shang)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)組合(he),是在國(guo)內(nei)首(shou)座(zuo)盡攬(lan)奇跡MU美景和國(guo)際英文IP的室(shi)內(nei)的裝修外全方(fang)位的型題(ti)材(cai)幼(you)(you)兒水(shui)(shui)(shui)上(shang)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)。當中,深坑試練幼(you)(you)兒水(shui)(shui)(shui)上(shang)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)完(wan)全回收利用海撥高度(du)負(fu)88米深坑奇景的自然(ran)生態風光,建(jian)造(zao)了(le)(le)探險(xian)(xian)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)級地(di)商標草(cao)原(yuan)旅(lv)游(you)(you)活動光觀旅(lv)游(you)(you)點(dian)。藍(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)精(jing)靈(ling)幼(you)(you)兒水(shui)(shui)(shui)上(shang)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou)是亞(ya)太地(di)區區首(shou)座(zuo)藍(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)精(jing)靈(ling)題(ti)材(cai)幼(you)(you)兒水(shui)(shui)(shui)上(shang)宇(yu)宙(zhou)(zhou)(zhou),無極限口袋妖怪日(ri)月(yue)(yue)(yue)(yue)了(le)(le)經曲h動畫中的“藍(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)精(jing)靈(ling)村”,建(jian)造(zao)森(sen)立區、村寨區、格格巫的家、茂險(xian)(xian)王區五大別具一格標志性的題(ti)材(cai)區,是佛(fo)山及(ji)長三邊形(xing)區城幼(you)(you)兒家庭生活短(duan)途游(you)(you)需求地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourꦛist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙水產(chan)業休(xiu)閑運動游覽園
𓃲 Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農產品加工(gong)娛(yu)樂休閑地(di)觀景園土地(di)征用總面(mian)積7000畝,以環境農產品加工(gong)和娛(yu)樂休閑地(di)觀景為(wei)分離式,是學習培(pei)訓農產品加工(gong)的(de)知(zhi)識、觀景田圓風光無限、體會農家樂工(gong)作(zuo)、放輕松(song)心(xin)情疲(pi)憊心(xin)情的(de)理想(x♕iang)🐟的(de)活動場地(di)。觀景垂(chui)釣區自然空氣(qi)清新自然、環境悠美,鄉(xiang)土共鳴共鳴醇(chun)正,代表性的(de)“三凈”前提條(tiao)件給人無時無刻(ke)感言山水田園一樣無憂(you)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sights💟eeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
杭州關中漁村釣釣魚娛樂(le)核心
Fishing and Recreation Center i♓n Sha🐈nghai Western Fishing Village
傷害(hai)中西部漁村(cun)釣(diao)魚(yu)(yu)核心(xin)釣(diao)魚(yu)(yu)場占(zhan)地面總占(zhan)地四數十(shi)畝,于200幾年3月進行(xing)放開,設定配套設施完整(zheng),塘型玩法,釣(diao)魚(yu)(yu)種類完整(zheng),服務性無微不(bu)至。核心(xin)獲得運(yun)(yun)動(dong)修(xiu)閑娛(yu)(yu)樂(le)釣(diao)魚(yu)(yu)面上(shang)200余畝,競技場釣(diao)魚(yu)(yu)面上(shang)30畝,另有(you)近(jin)百畝的生(sheng)態景觀運(yun)(yun)動(dong)修(xiu)閑娛(yu)(yu)樂(le)林(lin)天然冰氧吧,有(you)過近(jin)20年的發展趨勢,在釣(diao)魚(yu)(yu)界有(you)著較(jiao)高(gao)的性價比(bi),是城(cheng)市居民(min)運(yun)(yun)動(dong)修(xiu)閑娛(yu)(yu)樂(le)釣(d🌱iao)魚(yu)(yu)和周(zhou)六出入的比(bi)較(jiao)好選擇。
Opened to the public in September 2004, 🎉Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citize🌟ns.
南京天馬跑車場(chang)
Shanghai ꦑTianma Circuit
成(cheng)都(dou)天馬(ma)賽車(che)(che)場(chang)征地賠償(chang)約(yue)230畝,座(zuo)落(luo)在佘山鎮沈磚道路3000號(hao),G1503成(cheng)都(dou)繞(rao)城高速度(du)道路天馬(ma)進(jin)出(chu)口華北(bei)側,于(yu)(yu)2001年正式(shi)工支出(chu)運(yun)營的(de),是經綜合(he)(he)性組(zu)織 -展覽性轎(jiao)車(che)(che)轎(jiao)車(che)(che)足球運(yun)動協同會(hui)(FIꦑA)收貨優秀率認(ren)可的(de)F4賽車(che)(che),寓(yu)吃喝玩(wan)樂、了(le)解(jie)、競技(ji)游戲于(yu)(yu)分(fen)離式(shi),為(wei)想受轎(jiao)車(che)(che)轎(jiao)車(che)(che)文化(hua)水(shui)平(ping)(ping)(ping)、工業企業整合(he)(he)營銷項目組(zu)織、景區渡假(jia)、賽車(che)(che)放松休閑 、平(ping)(ping)(ping)安(an)衛生(sheng)(sheng)(sheng)汽車(che)(che)平(ping)(ping)(ping)安(an)座(zuo)駕學習(xi)等項目組(zu)織提供數據人(ren)生(sheng)(sheng)(sheng)理想的(de)服務質量APP。賽車(che)(che)長度(du)2.063KM,9個左(zuo)彎、6個右(you)彎共14個轉彎,另一般包括2處近萬多(duo)平(ping)(ping)(ping)方(fang)米的(de)平(ping)(ping)(ping)安(an)衛生(sheng)(sheng)(sheng)汽車(che)(che)平(ping)(ping)(ping)安(an)座(zuo)駕地點。調(diao)試(shi)很多(duo)的(de)智能(neng)模塊廳(ting)(ting)、VIP宴會(hui)廳(ting)(ting)、學習(xi)中心局、百企看(kan)臺(tai)等設施設備,曾同時進(jin)行異(yi)常項展覽性國產特大安(an)全事故大賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai 🐓Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🍃濟南佘(she)山世(shi)界(jie)大眾高爾(er)夫(fu)俱樂部網站
&ens🐲p; Shanghai S🦹heshan International Golf Club
鄭州佘(she)山時(shi)代國(guo)(guo)際聯盟大(da)(da)眾(zhong)新新高爾夫(fu)俱樂坐落在佘(she)山地(di)區游(you)玩游(you)旅游(you)游(you)玩游(ꦇyou)區體系化區東北方(fang)向(xiang)隅。占地(di)面(mian)積約2000畝,其中包(bao)括一款 18洞72的(de)標(biao)準桿、總長7192碼,復(fu)合(he)時(shi)代國(guo)(guo)際聯盟挑(tiao)戰(zhan)賽的(de)大(da)(da)眾(zhong)新新高爾夫(fu)足球場地(di),及大(da)(da)眾(zhong)新新高爾夫(fu)別野(ye)等生活配套(tao)娛樂休閑(xian)游(you)玩游(you)服務設施。
Located on the northeast side of Sheshan National𒉰 Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)展(zhan)覽館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)歷(li)史(shi)(shi)資(zi)(zi)料(liao)(liao)物(wu)館是(shi)一種座集收藏者、調查、動態展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)會(ꦿhui)(hui)會(hui)(hui)松(song)(song)江(jiang)歷(li)史(shi)(shi)資(zi)(zi)料(liao)(liao)古物(wu)為二(er)合一的空間史(shi)(shi)志類歷(li)史(shi)(shi)資(zi)(zi)料(liao)(liao)物(wu)館。展(zhan)(zhan)(zhan)室面積計(ji)算1200一平米(mi)米(mi),分類左(zuo)右側(ce)兩層。兩層為歷(li)史(shi)(shi)資(zi)(zi)料(liao)(liao)物(wu)館基本性(xing)擺貨“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該擺貨分類“浦(pu)江(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”四大題材股,生物(wu)學整體地動態展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)會(hui)(hui)會(hui)(hui)了松(song)(song)江(jiang)位置挖出和(he)歷(li)史(shi)(shi)資(zi)(zi)料(liao)(liao)物(wu)館館藏的古物(wu),一起通過景(jing)象(xiang)挽救、戶外(wai)(wai)燈箱(xiang)、多廣(guang)播媒(mei)體等引導擺貨方式英文,形象(xiang)化反饋(kui)了松(song)(song)江(jiang)現(xian)代(dai)生活態度每一個期間市場生產銷售和(he)美術(shu)史(shi)(shi)趨勢(shi)成效。1樓(lou)為二(er)次展(zhan)(zhan)(zhan)室,不(bu)確按時地展(zhan)(zhan)(zhan)開幾大類研(yan)討會(hui)(hui)流程展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)會(hui)(hui)。展(zhan)(zhan)(zhan)室外(wai)(wai)知識外(wai)(wai)側(ce),由碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)亭組成的碑(bei)(bei)刻(ke)動態展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)(shi)會(hui)(hui)會(hui)𒆙(hui)區,東碑(bei)(bei)廊(lang)擺貨明、清松(song)(song)江(jiang)府通告等史(shi)(shi)料(liao)(liao)碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)擺貨趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等書法集美術(shu)史(shi)(shi)碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to♒ time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture durin🍷g the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&en♔sp; Sutra P♌illar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,處于松江(jiang)區中(zhong)(zhong)山(shan)東省路西司弄43號中(zhong)(zhong)山(shan)小學(xue)生(sheng)校院內,建于唐(tang)(tang)大(da)中(zhong)(zhong)十(shi)五年(859年),1985年2月(yue)被浙江(jiang)省人(ren)民政府入選為(wei)國內著(zhu)(zhu)重(zhong)中(zhong)(zhong)國文物呵護企業,是沈陽地(di)迄(qi)今(jin)最有著(zhu)(zhu)悠(you)久歷史的(de)的(de)水平(ping)面(mian)鋼(gang)結構建筑(zhu)。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)質(zhi)量(liang)為(wei)生(sheng)石灰粉巖,迄(qi)今(jin)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian),刻著(zhu)(zhu)《佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)》并序(🌠xu),并且 建幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)銘。各個(ge)等級(ji)對(dui)應以托座、束腰(yao)、圓(yuan)錐形、華蓋、腰(yao)檐(yan)等方式疊成面(mian)部表情唯(wei)美(mei)的(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)要(yao)素作八(ba)角形,激光雕刻高質(zhi)量(liang),有海紋、寶相蓮花、卷云、力(li)士(shi)、帝王、觀音菩薩、滿足人(ren)及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故(gu)是指為(wei)八(ba)棱碑,又(you)名“唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,又(you)稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra P🍃illar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)最靠🎀近永豐(feng)(feng)街(jie)辦(ban)中(zhong)山(shan)東路倉(cang)橋(qiao)弄南(nan)(nan),201幾(ji)年4月被出爐為(wei)東莞市古建筑保護區(qu)工作單位(w🎐ei),不是(shi)座高10余米,跨距50余米的(de)五孔弧形大石橋(qiao)。橋(qiao)又名永豐(feng)(feng),因橋(qiao)南(nan)(nan)為(wei)松江府漕運倉(cang)城,故俗名大倉(cang)橋(qiao)。現(xian)為(wei)東莞東北部知名的(de)的(de)明清(qing)大石橋(qiao)的(de)一(yi)種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone꧋ bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清(qing)真(zhen)寺處于(yu)岳(yue)陽街鎮人(ren)行(xing)路橋居委會缸(gang)甏巷(xiang)75號,1980年(nian)(nian)10月被🦋對外(wai)公(gong)布(bu)為蘇州市文(wen)物古(gu)跡(ji)維(wei)護單位名(ming)稱,是蘇州中(zhong)北部(bu)最久的伊斯蘭教佛寺,始創于(yu)元(yuan)至正(zheng)萬歷年(nian)(nian)間(134半年(nian)(nian)—1367年(nian)(nian)),初名(ming)真(zhen)教寺。古(gu)代(dai)(dai)晚清(qing)時期經途很多🐼次(ci)修(xiu)繕和修(xiu)建(jian),之所(suo)以(yi),這些年(nian)(nian)的清(qing)真(zhen)寺已有元(yuan)代(dai)(dai)晚清(qing)時期的建(jian)造復古(gu)風(feng),又有古(gu)代(dai)(dai)幾代(dai)(dai)的建(jian)造優勢。整(zheng)體建(jian)造產(chan)生大殿、窯(yao)殿、穿廊,另(ling)有南、北大講(jiang)堂,邦克門(men)等(deng),在其中(zhong)窯(yao)殿和邦克門(men)幾處最具該寺建(jian)造優勢。
🅺
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection ไunit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺(si),前身“西林精舍”,別名(ming)叫崇恩(en)寺(si),屬于松江區(qu)中(zhong)山里路66-6,初建(jian)(jian)于唐(tang)咸通13年(nian)(872),僧睿增建(jian)(jian)于南宋咸淳元年(nian)(1265),至(zhi)今已(yi)建(jian)(jian)1150年(nian)來過(guo)往,是松江區(qu)佛(fo)家醫學(xue)會(hui)的(de)所(suo)有地,為(wei)昆明(ming)佛(fo)家二十二大(da)從林中(zhong)的(de)一種(zhong)。明(ming)洪武二十二年(nian)(1388年(nian))復建(jian)(jian),明(ming)正統英宗乾隆(long)敕封“西林大(da)清禪寺(si)”。正殿后有顆塔(ta),宋名(ming)崇恩(en)塔(ta),明(ming)易(yi)為(wei)圓應塔(ta),供(gong)奉首代祖(zu)師(shi)圓應高僧舍利,通稱“西林塔(ta)”,1982年(nian)11月被發布為(wei)昆明(ming)市(shi)珍(zhen)貴(gui)中(zhong)國文(wen)(wen)物(wu)(wu)庇護組織。塔(ta)身七(qi)層八面,磚木形(xing)式,塔(ta)高46.5米,至(zhi)今仍為(wei)昆明(﷽ming)位(wei)置最(zui)常且珍(zhen)品珍(zhen)貴(gui)中(zhong)國文(wen)(wen)物(wu)(wu)最(zui)常的(de)一尊(zun)古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then na༺med Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.